Technical translation


Professional Translation Agencies: Exactly What Are You Paying For



A simple online search for translation services will toss up a massive number of alternatives, from freelance translators into specialist translation services to free online resources, all vying for your company. With such a proliferation of options and wide variance in prices, you may well wonder whether you should pay over the minimum or, indeed, should you pay anything at all.
Read More Information Here Translation company

It's easy to see the potential pitfalls and horror stories which free online machine postings could result in. What might not be quite as clear to your business are the advantages that paying that little bit more to employ the assistance of a professional agency rather than the less expensive online alternatives can have for the small business. After all, you might ask yourself, if the workload is the same, why should I pay any more? The answer is rather simple; specialist translation services offer a professionalservice, together with all the expertise and customer service you would expect from any professional business.

While an independent translator working for two cents a word and also claiming a same-day turnaround might appear very attractive, normally you'll be paying to get an unedited, un-proofread translation. It's simply impossible for her or him to ensure the same level of quality, consistency and specialisation provided by professional translation bureaus. On the flip side, an agency will employ the necessary personnel, resources and quality-driven business processes to make sure that, by the moment of contact until the final shipping, the support you receive is of the highest standard.



The most precious resource that really professional translation bureaus have is a team of qualified, native, in-country linguists, equally in-house and freelancer, possessing multiple language combinations as well as a wide range of subject matter experience. This usually means that they'll have a translator with the appropriate linguistic skill and subject matter knowledge on hand to take care of your project, which saves you the hours trawling the internet for someone who may or might not be able to perform the job. The translator's job will go on to continually be reviewed and proofed with a senior editor according to a strict set of requirements. The simple fact that the agency will handle your project from reception before delivery will also mean savings in terms of time and resources for you. Typically you simply must email them your job files to be given a full, checked and adjusted translation in time and on budget.

Professional translation bureaus will also have at their disposal all of the translation technology, for example CAT tools, that are needed to best finish your translation job. Translation memory technology such as Trados enable preceding translations to be leveraged, whilst terminology management tools such as Xbench guarantee the consistent application of language throughout a project. A broad range of these tools in addition to fully trained translators will be available to professional translation agencies, while price constraints will mean that freelance translators frequently work with just one (or none) of those tools, inevitably causing a lack of consistency, and also to extra costs for you. Translation memories are particularly essential for on-going projects as reps can be charged at a lower rate, making long-term savings for you. The combination of highly skilled employees, project management expertise, and the most up-to-date technology mean not only the quality of the finished product is consistently higher, but professional agenciescan manage a far higher volume of work than other translation options.

Probably the most crucial component that places professional translation agencies aside from the remainder of the area is they implement quality-driven business processes which ensure that every individual translation project is allocated all of the tools necessary to give you the best possible translation at the shortest turnaround time. These steps include thorough project evaluation and preparation including the creation of translation glossaries and question management systems in conjunction with the customer, the allocation of appropriate resources, translation employing the most suitable technology, and also an in-depth quality check by a senior reviewer to make sure that the translation is not just word perfect, but that it reads as though written in the target language.


Click For More Info Translation service



Report Abuse     Posted By Adam Marshal