YouTube apologises for Polish PM translation error

IANS  |  Warsaw 

has apologised for a translation error that misrepresented Polish Morawiecki by suggesting that Nazi German death camps "were Polish", the media reported.

reported on Saturday that apologised for the error caused by "automatic translation", according to

Morawiecki made a public TV address on Thursday about a controversial anti-defamation bill, outlawing historically inaccurate use of the term "Polish death camps" among other provisions.

As part of his speech, Morawiecki declared: "The camps in which millions of Jews were murdered were not Polish. That truth must be protected because it is part of the truth of the Holocaust." However, YouTube's rendered the sentence as: "Camps where millions of Jews were murdered were Polish."

"The mistake was caused by automatic translation on YouTube, for which we apologise," Adam Malczak, the service's press representative, wrote in a mail in reply to a question by News.

Overnight between Wednesday and Thursday, Polish senators voted 57 to 23 in favour of the controversial anti-defamation bill.

The legislation is now pending the final approval of the

The bill proposes to jail or fine a person who blames or the Poles for Nazi crimes against humanity which were committed in Nazi-occupied during World War II. The bill also prohibits phrases such as "Polish death camps."

About six million Jews were killed by the Nazis in World War II, and many of them in the death and other death camps in

The new legislation has already sparked an uproar in

--IANS

pgh/

(This story has not been edited by Business Standard staff and is auto-generated from a syndicated feed.)

First Published: Sun, February 04 2018. 07:56 IST